The person writing the Swedish subtitles in Grey's Anatomy has missed a tiiiiiny thing in both Sweden and history. "The Nazi" was translated to "Nazin" in Swedish. That almost sounds like a regular name but in another language...not the word for a very intolerant person who hates a whole bunch of people. The Nazi = nazisten. Hm... Isn't a translator supposed to translate? Or maybe this is an exception, maybe "Nazi" is not referring to Nazism? Hmm...again.
No comments:
Post a Comment